Podaci iz CDS/ISIS-a prije konverzije
Ovaj katalog ne obnavlja se od 2008. godine.

Nova verzija kataloga, s ažurnim podacima o dostupnosti primjeraka , nalazi se na adresi http://koha.ffzg.hr.

Rezultati pretraživanja

Broj rezultata: 314

301
ISBN:953-163-178-6
Autor:Peterlić, Ante
Naslov:Bilješke o člancima o filmu u Hrvatskoj enciklopediji (1941-1945)
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 117-120
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Sažetak:Note sugli articoli sul film nell'Enciclopedia Croata (1941-1945): Nei cinque volumi dell'Enciclopedia Croata pubblicati tra il 1941 e il 1945 e dedicata al film una modesta attenzione, talmente modesta che e piu indicative scrivere cio che inessa avrebbe covuto trovarsi in merito al film piuttosto che quanto vi si puo trovare. Il redattore dei testi sul film nell'encicolopedia in questione e Ljubomir Maraković che appartiene al gruppo di ques pochi singoli isolati che si empegnarono affinché la riflessione sul film non si spegnesse, non essendovi a quel tempo tra gli intellettuali croati un interesse maggiore, piu evoluto per lo studio specialistico, scientifico, del film.
Ključne riječi:Hrvatska enskilopedija - natuknice o filmu
UDK:030(497.5) : 791.43
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13048

302
ISBN:953-163-178-6
Autor:Flaker, Aleksandar
Naslov:Nazor : u očekivanju barbara
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 7-15
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13036

303
ISBN:953-163-178-6
Autor:Hace-Citra, Renata
Naslov:Nazorovi 'Lirici croati'
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 36-44
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir -- Lirici Croati
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13040

304
ISBN:953-163-178-6
Autor:Paščenko, Evgen
Naslov:Vladimir Nazor iz ukrajinske perspektive
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 45-52
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13041

305
ISBN:3-87690-133-2
Autor(i):Albert, Hartmut
Naslov:Zur Metaphorik in den Epen Živana, Medvjed Brundo, Utva und Ahasver des kroatischen Dichters Vladimir Nazor / Hartmut Albert
Impresum:München : O. Sagner , 1977
Materijalni opis:171 str. ; 21 cm
Jezik:njemački
Nakladnička cjelina:Slavistische Beiträge ; Bd. 112
Napomena:Str. 169-171: Bibliografija. - Bibliograf. bilješke uz tekst
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - Ahasver - metaforika - književne studije * Nazor, Vladimir - Živana - metaforika - književne studije * Nazor, Vladimir - Medvjed Brundo - metaforika - književne studije * Nazor, Vladimir - Utva zlatokrila - metaforika - književne studije * hrvatska književnost - epska poezija - književne studije
UDK:821.163.42-13.09 Nazor, V.
Signatura:SF 16513-112
Inventarni broj:49339
Vrsta građe:knjiga
Knjižnica:Knjižnica Zavoda za slavensku filologiju, http://www.knjiznice.ffzg.hr/slavfilologija
MFN:19039

306
ISBN:953-163-178-6
Autor:Zlatar, Andrea
Naslov:Narativne strategije u dnevnicima Vladimira Nazora
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 85-91
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Sažetak:Le strategie narrative nei diari di Vladimir Nazor: cristalli e semi : In questo studio si analizza l'eredita di Nazor, edita dal XIX colume dell''Opera omnia' dell'anno 1977 sotto il titolo 'Cristalli e semi' - 'Kristali i sjemenke' e 'Note serali' - 'Večernje bilješke'. Innanzi tutto si definisce iil posto che i diari di Nazor occupano nella sua opera complessiva e i procedimenti dell'autore nella revisione dei suoi diari per la stampa (redazione e perticolare censura), per poi procedere all'identificazione dei diversi modi espositivi di sui Nazor si erve nei diaril le forme piu frequenti di modellazione del testo sono la narrazione, la discrizione, la riflessione, la saggistica, mentore meno frequenti, ma manifestamente presenti, sono le scene dialogiche e gli inserti poetici. La varieta formale della diaristica nazoriana ha come conseguenza anche la visibile presenza di diverse finalita/funzioni a cui adempie per Nazor il diario: la doscuzzione morale e poetica don se stessi, l'amministrazione famigliare, l'anamnesi medica personale, le consideraioni politico-sociali, le analisi critico-letterarie...La varieta formale e di genere dei procedimenti narrativi, riflessivi e poetici che si possono identificare nei diari di Nazor sono analoghi ai porcedienti letterari fondamentali dell'autore nel complesso della sua opera.
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - dnevnici - Kristali i sjemenke
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13045

307
ISBN:953-163-178-6
Autor:Meyer-Fraatz, Andrea
Naslov:Nazorov Heine
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 53-62
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - prevođenje - Haine, Heinrich
UDK:821.163.42.03 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13042

308
ISBN:953-163-178-6
Autor:Pavlović, Cvijeta
Naslov:Nazorovi prijevodi Baudelairea
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 107-116
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Sažetak:Baudelaire tradotto dad Nazor: Vladimir Nazor e molto apprezzato come tradutore, ma sulle sue versioni, contrariamente alle sue dichiarazioni, ebbe forte influenza la corrispondenza tematica e poetica con l'originale. Le versioni di Charles Baudelaire sono inferiori alle aspettative. Con riguardo alle esigenze traduttorie, l'analisi delle versioni comprende alcuni segmenti: 1. il rapporto di Nazor verso Baudelaire come genio poetico e la sua conoscenza della poetica di Baudelaire, 2. il rapporto di Nazor verso il testo poetico concreto. 3. il rapporto di Nazor verso la lingua poetica francese. La valutazione del suo lavoro, anche in base ai sriteri che l'autore stesso si era imposto e che sono piuttosto blandi, non puo essere alta. la simbiosi Nazor - Baudelaire non e completa né naturale.
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - prevođenje - Baudelaire, Charles
UDK:821.163.42.03 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13047

309
ISBN:953-163-178-6
Autor:Mandić-Beier, Ada
Naslov:Recepcija i prijevodi Vladimira Nazora u Njemačkoj
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 64-74
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - recepcija u Njemačkoj
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13043

310
ISBN:953-163-178-6
Autor:Tomasović, Mirko
Naslov:Vladimir Nazor i Lorenzo Stecchetti
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 17-23
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Sažetak:Vladimir Nazor e Lorenzo Stecchetti: L'autore allarga il dialogo sui rapporti di Vladimir Nazor con i poeti italiani analizzando i suoi contatti con Olindo guerrini (eteronimo: Lorenzo Stecchetti), che con la raccolta 'Postuma' (1877) aveva suscitato una certa eco in Italia. Questo testo promosse il "verisom poetico", e suscito controversie per gli accenti erotici e anticlericali. Anche la Croazia avava i suoi 'Stecchettisti' (Ivan Kažimir Ostojić). Nazor fu, pero, l'unico traduttore di alcuni testi poetici dall'opus del popolare scrittore. Una versione la svolse per l'antologia 'Talijanska lirika' ('Lirica italiana'), edita a Zagabria nel 1939, mentre le versioni di altre due poesie sono inserite nel saggio nazoriano 'sulla traccia di ruta la Moaba' - 'Tragom Rute Moapke', ma non sono state incluse, pur trattandosi di versioni integrali, nella suo 'Opera omnia', respettivamente nei volumi della 'Versioni'-'Prepjevi'. L'autore, ritiene che la traduzione di Nazor del poema 'Ruth' dello Stecchetti sia tra le migliori traduzioni dalla lirica italiana, sebbene Nazor avesse assunto una posizione polemica rispetto all'interpretazione dell'avvenimento biblico data nel componimento poetico dal "verista" italiano.
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - Stecchetti, Lorenzo
UDK:821.163.42.09 Nazor, V : 821.131.1.09 Stacchetti, L.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13037

311
ISBN:953-163-178-6
Autor:Avirović, Ljiljana
Naslov:Vladimir Nazor - sâm svoj prevoditelj na talijanski
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / uredili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 24-29
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir - prevođenje
UDK:821.163.42.03 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13038

312
ISBN:953-163-178-6
Autor:Ferluga-Petronio, Fedora
Naslov:La ricezione di Vladimir Nazor in Italia
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 30-35
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Ključne riječi:Nazor, Vladimir -- recepcija u Italiji
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13039

313
ISBN:953-163-178-6
Autor:Šporer, David
Naslov:Autor kao gost
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 75-84
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Sažetak:L'autore come ospite: Il testo si occupa di determinati problemi dei rapporti tra letteratura e critica. con esempi šresi dalla polemica condotta ndl 1933 aulla rivista 'Nova evropa', e sviluppatasi in relahione all'analisi di Nazor delle traduzioni di goethe, e con esempi presi da momenti corrispondenti dei diari di Nazor, cis i prova a mostrate in che modo la scrittura di Nazor contraddice se stessa. Un determinato segmento, minore, del corpus nazoriano serve dunque come illustrazione della concezione poststrutturalistica secondo la quale la 'contradditorieta coerente' e inerente ai testi, indipendentemente dalle intenzioni dell'autore.
Ključne riječi:Nazor, Vladimir
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13044

314
ISBN:953-163-178-6
Autor:Pavličić, Pavao
Naslov:Nazorova zima
Matična publikacija:Komparativna povijest hrvatske književnosti : zbornik radova III. (Vladimir Nazor) sa znanstvenog skupa održanog 28. i 29. rujna 2000. godine u Splitu / urednili Mirko Tomasović i Vinka Glunčić-Bužančić ; [prijevod sažetaka na talijanski jezik Nicoletta Babić]; str. 93-106
Impresum:Split : Književni krug, 2001
Sažetak:L'inverno di Nazor: Analizzando il ciclo narativo di Nazor intitolato 'Racconti invernali' - 'Zimske priče' sotto l'aspetto contenutistico, stilistico e metrico, l'autore cerca di definire quale sia il ruolo del concetto di inverno nella concezione del mondo e nella poetica dello scrittore. Conclude che Nazor intende l'inverno come una particolare forza vitale: tutti gli esseri viventi e tutte le cose d'inverno devono morire, per poter nuovamente rinascere in primavera. Tale concezione si collega, dunque, all'idea della natura caratteristica della secessione, vale e dire del 'Moderno' croato.
Ključne riječi:Nazor, Vladimir -- Zimske priče
UDK:821.163.42.09 Nazor, V.
Signatura821.163.42.09 ZNANS (3)
Vrsta građe:Članak
Knjižnica:Zbirka komparativne književnosti, http://www.knjiznice.ffzg.hr/komparativna
MFN:13046

Upit: UncontrolledTerms_swish=(Nazor, Vladimir )

login